20世纪中国人物传记数据库
主页
关于
联系方式
注册
登录
他为人民祈求安定与太平——怀念著名满族作家老舍
by 叶君健
from 民族文学1981年2期
第 1 / 6 页
下一页
你的浏览器及插件当前不支持显示PDF文档。单击
链接
来下载PDF文档。
々夂餚裳•冬6太f —〖不念著名满族作家老舍 叶君健 一九八〇年九月五日,我在挪威奥斯陆 大学东亚研究所和北欧文学研究所作关于北 欧文学十九世纪几个作家的报告。这是我在 这所大学所作的最后一次讲学。报告完后, 来到走廊上,该校东亚研究所的一位女研 究员里德夫人忽然赶上前来,拿出一本中国 汉文书,说有些文字上的问题弄不清楚, 希望我能腾出一点时间给她解释一下。因为 不久我就要离校去瑞典,再没有时间,我便 当场解答她所提出的问题。这些问题大都牵 涉到北京的口语和歇后语。原来这是一部长 篇小说。我给她解释完后便把这本书仔细翻 了一下。她对书里面许多比较难懂的字句都 用铅笔画了横道,书页边缘的空白处也用铅 笔密密麻麻地作了一些笔记。这本书原来就 是老舍写的《骆驼祥子》。看来这位女研究 员读得很认真,她可能在准备写一篇有关老 舍的论文,作为她研究的成果或取得学位的 依据。 这本来是一件极平常的事,但是当时却 在我心里引起了很大的波动。我在奧斯陆大 学讲学期间,因为住在该校一位教授家里, 天天都与挪威的知识份子和文艺界人士接 触,谈起中国近代文学的事情也不少,每次 几乎没有一个人不问起老舍。的确,在近代 的中国作家中,虽然斯诺和他的前妻尼姆• 威尔斯译过一本名为《活的中国》的短篇 集,介绍了中国三十年代二、三十位中国近 代作家,但因为印数有限,影响不大。老舍 的《骆驼祥子》是唯一被译成英文而成为 畅销书的中国近代著作,因而,老舍便成了 西方知识界所最熟知的名字。他们一见到我 总要问起他的情况,这也是很自然的事。但 对我说来,要回答确也不是那么简单,而且 每回答一次,事后总要引起许多感情上的波 动。这次也不例外,事实上,这次的波动在 出国前就已经开始了。 就在我出国的头两天,老舍夫人胡絜青 送了我两张北京人民艺术剧院上演《骆驼祥 子》的戏票。这是这个戏在“文化大革命”后第 一次上演。北京那天正在下着小雨,天色很 暗,街道上也是潮湿不堪。虽然我正在忙着 收拾行李,准备远行,我仍同爱人一道到剧 院去看了演出—方面是怀念老舍,一方